Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は、2016年より海外のDVD、Blu-ray、CDをイギリスやアメリカで契約している卸業者から日本に輸入し、インターネット上で販売している小売店です...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 japan31 さん ka28310 さん eri_fu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

gen_komoriによる依頼 2018/06/30 01:05:06 閲覧 1232回
残り時間: 終了

我々は、2016年より海外のDVD、Blu-ray、CDをイギリスやアメリカで契約している卸業者から日本に輸入し、インターネット上で販売している小売店です。
2018年から更なる事業拡大の為、新たなスタッフと共に邁進しています。

We are a retail store that imports oversea's DVDs, Blu-ray, CDs from wholesalers we have contracts with in the United Kingdom and the United States to Japan and sells them on the Internet since 2016.
We are striving with new staff to further expand our business in 2018.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。