Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] AirbnbとCentury 21の業務提携:皆のための転貸の簡素化。 Airbnbは、世界有数の不動産代理店ネットワークの1つであるCentury...

翻訳依頼文
Partnership Airbnb and Century 21: simplifying subletting for everyone

Airbnb is committed to being more and more inclusive. Airbnb has signed a unique and historic partnership with Century 21, one of the world’s leading network of estate agents.

The goal is to make it easier to sublet so hosts can welcome guests up to 120 days per year on Airbnb. A win-win deal as tenants, landlords and the agency all share the income when a booking is made on Airbnb.
steve-t さんによる翻訳
AirbnbとCentury 21の業務提携:皆のための転貸の簡素化。

Airbnbは、世界有数の不動産代理店ネットワークの1つであるCentury 21とのユニークで歴史的なパートナーシップに調印しました。

目標は、ホストがAirbnbで年間120日以内にお客様を迎え入れることができるように、転貸を簡素化にすることです。
Airbnbで予約が行われたときにすべて収入を分担し、テナント、地主、代理店、全てがウィンウィンな契約となりす。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
456文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
27分
フリーランサー
steve-t steve-t
Starter
元文を尊重したローカライズを実施いたします。