Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] やあ。君、以前、8* dot を欲しがっていたよね。1、2個、手元にあるけれども。Superfast 2.0 V2 もいくつか在庫があるよ。各300ドルで...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

kurihideによる依頼 2011/10/31 22:32:18 閲覧 802回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hey man, did you want to grab an 8* dot, I have one or two I can sell. I also have some Superfast 2.0 V2 I can do them for 300 each.

I only have 8s right now. I think I have 2 left.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/31 22:41:33に投稿されました
やあ。君、以前、8* dot を欲しがっていたよね。1、2個、手元にあるけれども。Superfast 2.0 V2 もいくつか在庫があるよ。各300ドルでどうかな。

今は 8s しかないんだ。2個ほど在庫があると思う。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/10/31 22:59:03に投稿されました
こんちは~、8* dotが欲しいんだったら1個か2個おわけできます。Superfast 2.0 V2も幾つかあります。これはひとつ300(ドル)になります。

今あるのは 8* dotだけです。確か2個残っています。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/10/31 23:12:04に投稿されました
やあ、8ドットは欲しいかい?1つか2つ売れるのがあるよ。Superfast 2.0 V2 もそれぞれ300あるよ。

今は8しかない。たぶん2つ残っていると思う。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。