[日本語から英語への翻訳依頼] キャデラックの電池式フリクションカーです。1950'sに野村トーイで製造された商品で、数あるキャデラックミニカーの中でも、この茶色でもベージュでもない美し...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん hitomikan さん serenity さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yasumasa_murosakiによる依頼 2018/06/15 18:27:28 閲覧 2852回
残り時間: 終了

キャデラックの電池式フリクションカーです。1950'sに野村トーイで製造された商品で、数あるキャデラックミニカーの中でも、この茶色でもベージュでもない美しいボディーカラーのものは、希少です。50年以上も前に作られたとは思えないほどの美品で、電池を入れると今でも現役で動きます。接触が多少悪くはなっていますが、後ろについたレバーを左右に切り替えることで、前後に走る仕掛けです。
・サイズ:全長22cm×高さ6cm
・材質:ブリキ
・コンディション:中古品
・仕様:電池式

This is the Cadillac battery friction car. It was made in 1950’s by Nomura Toy. Among other Cadillac mini-cars, this one stands out as it has the delicate shade of brown/beige. The coloring is very rare. It is hard to believe that it was made more than 50 years ago just looking at its mint condition. It works correctly when the battery is inserted. There is a slight problem with the connection, but you can shift the lever at the rear and it goes back and forth.

Size: length 22cm x height 6cm
Material: tinplate
Condition: used
System: battery

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。