Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちのサービスは日本以外にお住まいの方のサービスです。 登録後はマイページで日本の住所を無料で取得できます。 各種オンラインショップの購入手続きはお客様...

翻訳依頼文
私たちのサービスは日本以外にお住まいの方のサービスです。
登録後はマイページで日本の住所を無料で取得できます。
各種オンラインショップの購入手続きはお客様自身で行ってもらいます。
基本的には直接オンラインショップとのやり取りはないと思います。
もしなにか対応が必要な場合はお声がけください。


配送先住所の設定は自由にできます。

manhattan_tencho さんによる翻訳
Our service is for people who reside outside of Japan.
After registration, you will be able to get a Japanese address for free on the "my page" section.
The purchasing procedure on various online shops are to be conducted by the customers themselves.
Basically, I think that there is no direct interaction with the online shops.
If there is a need to deal with this, please contact us.

You are free to set the delivery address.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
6分
フリーランサー
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter (High)
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
相談する