Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 筐体とファイバーの接続部分が緩み、グラグラする。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん milkjam さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

kenichiによる依頼 2011/10/30 20:12:07 閲覧 1303回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

筐体とファイバーの接続部分が緩み、グラグラする。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 20:16:38に投稿されました
The jointed part of a chassis and a fiber has been loose and wobbly.
milkjam
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 20:25:57に投稿されました
The joint between the component and the fiber has come loose, moving unsteadily.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 20:34:00に投稿されました
The joint part between the case and the fiber is loosened, and they are wobbling.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。