Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] レンタカーで絶景旅   北海道・美瑛「青い池」 美しいコバルトブルーの神秘的な世界が広がり、パワースポットとしても人気です。新千歳空港よりレンタカーで出発...

翻訳依頼文
レンタカーで絶景旅  
北海道・美瑛「青い池」
美しいコバルトブルーの神秘的な世界が広がり、パワースポットとしても人気です。新千歳空港よりレンタカーで出発し、高速道路を経由して約3時間ほどで到着。駐車場から少し歩くため、疲れにくいスニーカーなどがおすすめです 。

北海道レンタカーを検索
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Wonderful view trip by rental-car
Hokkaido/Bie"Blue Pond"
There spreads beautiful cobalt blue mysterious world, and it is popular as a powers spot too. From Shin Chitose Airport, you can start by a rental-car and arrive there taking about 3 hours by expressway. As you need to walk from a parking lot, please wear shoes not to make you tired.

Search Hokkaido rental car.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
4分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...