Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は先ほど商品を購入しました。 オーダー番号は○○です。 支払いを完了することができなかったのですが、どうすればいいでしょうか? 在庫があ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さん marifh さん chupon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/05/14 16:21:14 閲覧 1733回
残り時間: 終了

こんにちは。
私は先ほど商品を購入しました。
オーダー番号は○○です。

支払いを完了することができなかったのですが、どうすればいいでしょうか?
在庫があればすぐに購入したいです。

お返事お待ちしています。

Hello.

I've just purcashed a product.
Order number is 00.

I couldn't complete the payment, what should I do?
If you have more in stock, I would like to purchase immediately.

Looking forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。