Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この機種はSmart Media版の機種になります。 SDカードの利用はできない機種になりますが購入されますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さん pinkrose1122 さん micken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2018/05/11 14:49:03 閲覧 1926回
残り時間: 終了

この機種はSmart Media版の機種になります。
SDカードの利用はできない機種になりますが購入されますか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/05/11 14:50:29に投稿されました
This model is the one for Smart Media.
SD card is not available for this model, but still are you going to buy this one?
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/05/11 14:54:27に投稿されました
This model is the one for Smart Media version.
Although It is the model which is not allowed to use Secure Digital Card, would you like to purchase it?
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
pinkrose1122
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/11 14:53:46に投稿されました
This model is for Smart Media.
You can not use SD card with it. Would you still like to buy it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。