Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 時計のケースや箱などの付属品はついていますか。

この日本語から英語への翻訳依頼は forest_the_pooh さん tzatch さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ayaringoによる依頼 2011/10/29 13:41:05 閲覧 1782回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

時計のケースや箱などの付属品はついていますか。

forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 13:51:38に投稿されました
Do watchcase and the accessories including the box gain it?
tzatch
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 13:47:58に投稿されました
Are there accessories such as watchcase or the box ?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 13:52:02に投稿されました
Are accessories of the watch such as case or box attaced?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。