[日本語から英語への翻訳依頼] 1.本日は受注№……につきまして、ご入金いただき 誠にありがとうございます。 早速本日、EMSにて発送致しました。 2.なお、ご入金前の受注№……の件...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 sujiko さん huihuimelon さん mainguyen89 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

fusogikenによる依頼 2018/05/02 15:09:40 閲覧 2080回
残り時間: 終了

1.本日は受注№……につきまして、ご入金いただき
誠にありがとうございます。

早速本日、EMSにて発送致しました。

2.なお、ご入金前の受注№……の件でございますが

弊社がゴールデンウィークに伴い
明日5/3から5/6まで休業となりますため

本日16時(日本時間)以降にご入金頂きました場合、
発送が5/7となります。ご了承くださいませ。

どうぞよろしくお願い致します。

1. Regarding the order №……, thank you so much for your purchase today.

I shipped the item on EMS immediately today.

2. Also, regarding the order №…… that hasn’t been paid yet,

We are going to be close from tomorrow May 3 to May 6 due to “golden week”,

Please note that the shipment of the item will be on May 7 in the case the payment will be made after 16:00 today (Japan time).


Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。