conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からドイツ語への翻訳依頼
»
この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
翻訳依頼文
この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
melanie_16
さんによる翻訳
Wird dieser Artikel nochmal angeboten oder ist es schon ausverkauft?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
32文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
288円
翻訳時間
9分
フリーランサー
melanie_16
Standard
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他の日本語からドイツ語への公開翻訳
蜘蛛の糸 芥川龍之介 一 ある日の事でございます。御釈迦様は極楽の蓮池のふちを、独りでぶらぶら御歩きになっていらっしゃいました。池の中に咲いている蓮の花は、みんな玉のようにまっ白で、そのまん中にある金色の蕊(ずい)からは、何とも云えない好い匂が、絶間なくあたりへ溢れて居ります。極楽は丁度朝なのでございましょう。 やがて御釈迦様はその池のふちに御佇みになって、水の面を蔽っている蓮の葉の間から、ふと下の容子(ようす)を御覧になりました。
日本語 → ドイツ語
こんにちは。 請求書をお送り致しますのでよろしくお願いいたします。 関税は税関でランダムにチェックされるため、事前には発生するかわかりません。 関税は全額返金しますのでご安心ください。 関税の請求書をメールで送ってください。 確認後に手続きをします。 ②ご連絡ありがとうございます。 請求書をお送りいたします。 関税につきましてはまずはお客様でお支払ください。後日、関税の請求書をメールで送っていただければ関税全額返金いたしますのでご安心ください。
日本語 → ドイツ語
Amazonの表示がややこしくてごめんなさい。 私がAmazonで表示している4日という表示は、ハンドリングタイムといって出荷までの発送準備期間です。 また、納期目安は注文の確定前に詳細が表示されます。 それを確認いただく必要があります。 商品は今ドイツに向かっています。 私は可能な限り迅速に出荷をしましたので、お客様が希望する期日に間に合う可能性があります。 しかし、間に合わなかった場合、納得いかなければ、返品していただければ全額返金の対応をします。
日本語 → ドイツ語
大変申し訳ございません。 再度確認しました所、こちらの管理機器の誤作動によるエラーでした。 すぐに返金致します。 こちら側のミスですので返品はしなくて大丈夫です。 商品を楽しみにされていたのにも関わらずお力になれず申し訳ございませんでした。
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,921人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する