Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] BeautyLabを2.0にアップデートしました。 全面的に作りなおして大幅に動作が改善されました。 是非ダウンロードして遊んでみてください。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は aarondono さん lurusarrow さん decodeco2154 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

kobaxxによる依頼 2011/10/28 09:15:24 閲覧 2025回
残り時間: 終了

BeautyLabを2.0にアップデートしました。
全面的に作りなおして大幅に動作が改善されました。
是非ダウンロードして遊んでみてください。

機能について

顔認識の精度の向上しました。
縦方向の写真に対応しました。
動作が安定しました。
Twitter投稿機能を廃止しました。

We have updated BeautyLab to 2.0 version.
Whole system had been modified and performance improved a lot.
Please download and try it out.

About function

Improved accuracy of facial recognition.
Compatible with vertical photos.
Stable operation.
Twitter submission function is disabled.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。