Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 素敵なお部屋の写真をありがとうございます! 本当に! あのテーブルがソファとクッションにとてもよくマッチしていますね。 猫ちゃんも気持ちよさそう! このよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さん marifh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

akawineによる依頼 2018/04/18 16:53:38 閲覧 1743回
残り時間: 終了

素敵なお部屋の写真をありがとうございます!
本当に!
あのテーブルがソファとクッションにとてもよくマッチしていますね。
猫ちゃんも気持ちよさそう!
このようなメールが頂けて、私はとても嬉しいです!
日本のもので必要なものが何かありましたらいつでもご連絡ください。
喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
この度はありがとうございました。
よい1日を!

Thank you very much for the photo of your wonderful room! It really is nice!
That table is a very good complement to the sofa and cushions.
Your cat looks very comfortable, too!
I was very happy to receive your mail!
If there's anything you would like from Japan, just let me know.
I am very happy to help you.
Thanks again.
Have a great day!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。