Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 税関申告書類には商品を「私物」と記載していただいたかどうか教えてもらえますか? よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん chibbi さん yasukojl さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/04/16 07:29:11 閲覧 2210回
残り時間: 終了

Hello,
Please can you let me know if you describe the item as ‘personal belongings’ on the customs declaration form?
Thank you

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/04/16 07:38:32に投稿されました
こんにちは、
税関申告書類には商品を「私物」と記載していただいたかどうか教えてもらえますか?
よろしくお願いします。
chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/04/16 07:43:52に投稿されました
こんにちは
税関申告書に「個人の所有物」と記載することができるか教えてもらえますか?

よろしくお願いします。
yasukojl
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/04/16 07:44:47に投稿されました
こんにちは、
もし、その品が税関申告書で「身の回り品」と記載されていれば教えていただけませんか。
どうぞよろしくお願い致します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。