Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお問い合わせいただきありがとうございます。 また、返信が遅れ申し訳ありません。 まだ、荷物は当社には再配達はされておりません。 そこで、本日...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん pinkrose1122 さん hiroshimorita さん manhattan_tencho さん yutaka_mugi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

khanによる依頼 2018/04/12 22:07:30 閲覧 2245回
残り時間: 終了

この度はお問い合わせいただきありがとうございます。

また、返信が遅れ申し訳ありません。

まだ、荷物は当社には再配達はされておりません。

そこで、本日郵便局に問い合わせを行いまして、倉庫の
滞留荷物にないか探してもらえることになりました。

結果が出次第報告致します。

Thank you very much for your inquiry.

We are sorry for our late reply.

The item has not been re-delivered to us yet.

Therefore, today, we asked the post office to check if the item is being held at their warehouse at this moment.

We will keep you updated as soon as we get a reply from them.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。