Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 科学者が常に研究を続けており、確かに、さらにより多くの発電方法が見つかるでしょう。 12. バッテリー・リサイクル Q: どのように使ったバッテ...

翻訳依頼文
In 1799, the Italian scientists Alessandro Volta went on to create a “voltaic pile" consisting of alternate layers of copper and zinc separated by paper soaked in salt water. This generated a larger Current and is credited as the first battery. In 1821,the English scientists Michael Faraday discovered the first electric motor in the world, even though it was very simple, nowadays, all the other motors that we use today aregenerated from that one. Ten years later, Faraday contributed to the world with his second crucial invention, dynamo.In 1866, the first industrial dynamo was invented by a German called Siemens.

6.Unit of Electricity
Q: All physical quantities have unit, how about
electricity?
pinkrose1122 さんによる翻訳
1799年にイタリアの科学者、アレッサンドロ・ボルタは、塩水でぬらした紙を間にはさんで区切り、銅と亜鉛を一つ置きに重ねた「ボルタの電堆(でんたい)」をつくりました。これにより高い電圧を集めることができるようになって、初めての電池をつくるのに役立つことになったのです。1821年にはイギリスの科学者、マイケル・ファラデーが世界で初めて電気モーターを発見しました。それはとてもシンプルなものでしたが、今私たちが使っているすべての電気モーターは、その最初の一つから生まれたものです。10年後にはファラデーは彼の二番目に大きな発明である発電機を発明し世界に貢献しました。1866年には最初の産業用の発電機がドイツのシーメンス社によって発明されました。


6. 電気の単位
Q: すでての数えられる物には単位があります。電気はどうなのでしょう?
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
6480文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
14,580円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
pinkrose1122 pinkrose1122
Starter (High)
ベストを尽くします!
I'll put all my effort!
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する