Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] あなたもきっとシェアしたくなる、日本「東北」ならではの自然を歩くゆったり旅 旅に出て素敵な風景を見ると、思わず写真を撮りたくなります。 日本列島の北に...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hikachi8 さん indenmameco さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

japantimelineによる依頼 2018/04/02 14:06:40 閲覧 1946回
残り時間: 終了

あなたもきっとシェアしたくなる、日本「東北」ならではの自然を歩くゆったり旅

旅に出て素敵な風景を見ると、思わず写真を撮りたくなります。
日本列島の北に位置する東北地方には、素晴らしい自然と景観が数多く存在し、
世界を旅するNature Hiker にとって魅力に溢れ、四季を通じて様々な表情を見せるエリアです。

今回は、SNSで人気のInstagramar・송은아さんが
東北の青森県で、思わずみなさんにシェアしたくなる
自然の風景をゆったり旅して歩きました。

당신도 틀림없이 알리고 싶어 질 일본 "동북" 만의 자연을 느낄 수 있는 여유로운 여행

여행지의 멋있는 풍경을 보면 자신도 모르게 카메라 셔터를 누르게 됩니다.
일본 북쪽에 있는 동북지방에는 멋있는 자연과 경관이 많이 있어
세계를 여행하는 Nature Hiker 가 많이 찾는 곳인 동시에 계절에 따라 다양한 표정을 짓는 곳입니다.

이번에는 SNS 인기 Instagramar・송은아 씨가
동북의 아오모리현에서 무심코 여러분에게 말해주고 싶어 지는 자연 풍경을 여유롭게 즐겼습니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。