Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 何か商品を購入したいと思ったのですが、クーポンコードが適用されないので、困っていました。また、宛先を日本にしてもVATが引かれないようです。 どうすればよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん serenity さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/03/27 20:07:14 閲覧 1579回
残り時間: 終了

何か商品を購入したいと思ったのですが、クーポンコードが適用されないので、困っていました。また、宛先を日本にしてもVATが引かれないようです。
どうすればよいでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 20:09:01に投稿されました
I wanted to buy some items, but I did not what to do because I could not apply the coupon code. Also it seems that VAT is not deducted even if I set the shipping address to Japan.
Can you please tell me what I should do?
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 20:15:50に投稿されました
I was having a trouble that the coupon code was not getting applied to an order. Also, VAT is not waived even if the shipping address is in Japan.
What can I do?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 20:17:20に投稿されました
I would like to purchase something, as coupon code is not used, I was wondering. Also, even though the address is in Japan, VAT does not work.
What shall I do ?
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 20:17:08に投稿されました
I had problem with applying the coupon when I tried to purchase some items.
Also, VAT is not exempted even after I selected Japan for shipping address.
Would you please advise me?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。