Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの煙突の修繕に必要な作業について、新しい情報を入手しましたので、お知らせいたします。作業チームは今日中に、あなたのアパートに開いている穴を一時的にカ...

この英語から日本語への翻訳依頼は mako_kyoto さん mayumits さん kohashi さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 364文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/03/18 10:49:11 閲覧 2916回
残り時間: 終了

We have received another update regarding the work that needs to be completed in your stack. The service team will be temporarily covering the holes in your apartment by the end of today. On Monday, the plumber will be back to replace the source of the leak. After that, we'll be able to update you on the drywall repairs that will need to be completed next week.

あなたの煙突の修繕に必要な作業について、新しい情報を入手しましたので、お知らせいたします。作業チームは今日中に、あなたのアパートに開いている穴を一時的にカバーをする予定です。月曜日には配管業者が再度来て、漏れが起こっている個所を交換します。それが終わった後、来週の石壁の修理作業について、またお知らせいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。