[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの荷物の状況を確認しました。 EMSで発送しているので、5日もあれば荷物は到着しているはずです。 なぜこのような状況になっているのか私にも理解で...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん celine31 さん sasakamaboko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

keisukeokadaによる依頼 2018/03/15 11:31:40 閲覧 1394回
残り時間: 終了

あなたの荷物の状況を確認しました。

EMSで発送しているので、5日もあれば荷物は到着しているはずです。

なぜこのような状況になっているのか私にも理解できません。

EMSには保証が付いていますので、至急問い合わせて頂けますか?

私も原因を調査して、あなたに報告したいと思います。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

責任を持って対応致しますので、ご安心ください。

I checked your item's state.

As it was shipped by EMS, it must have been delivered in 5 days.

I am not sure what is happening.

Could you inquire at EMS as there is a guarantee with it?

I also am going to investigate and will let you know.

I am sorry for the inconvenience.

Please be assured as I will respond to this issue.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。