Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 富士山をはじめとした日本百名山を紙で作る山岳立体模型キットです。等高線で切り抜かれている厚紙を、貼り重ねていくだけの簡単作業で山の立体模型が作れるキットで...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kohashi さん serenity さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

afayk604による依頼 2018/03/14 21:56:43 閲覧 1258回
残り時間: 終了

富士山をはじめとした日本百名山を紙で作る山岳立体模型キットです。等高線で切り抜かれている厚紙を、貼り重ねていくだけの簡単作業で山の立体模型が作れるキットです。地表の色や主要な道路・登山道などが印刷されているので着色の必要もありません。完成した模型は、リビングや玄関に置くなど、インテリアとしても最適です。また、登山道が印刷されているので登山前の行程作りや自分が登った経路の確認にも役立ちます。:粘着加工済みシート31枚、台座(木製、厚さ12mm)1枚、位置決め用棒(太さ5mm)

This is the kit of Mt. Fuji first of all that the solid model of mountains is made of Japanese one hundred famous mountains by the paper. As the color of Earth's surface, main roads and mountain roads, etc. are printed, the coloring is not needed. The completed models are put in the living room or entrance, they are most useful as interior decoration. Also, as the mountain roads are printed, they are useful of making the schedule before climbing mountains or confirming route you climbed. : 31 pieces which finished adhesive processing, one piece of pedestal (wooden, thickness 12 mm), stick for deciding the place (thickness 5 mm)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。