[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] いろいろ私達に協力してくれてありがとう。 近くの郵便局から日本にEMSで送るの?いくらですか? FEDEXからは回答来たよ。door to doorで日本...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は samtam5e30 さん manshyuu さん aomizyes さん ryuutoubai2010 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

magiclashによる依頼 2018/03/14 16:28:44 閲覧 3436回
残り時間: 終了

いろいろ私達に協力してくれてありがとう。
近くの郵便局から日本にEMSで送るの?いくらですか?
FEDEXからは回答来たよ。door to doorで日本円1200円

ここの業者知ってる?
英語で検索して見つけたが、ちょっと貴女の意見をききたい。
ここだとNTD10と言ってます。
ちょっと私達のかわりにロマンサを日本に発送できるか
問い合わせてもらっていいですか?

多謝你在各方面協助我們。
於附近的郵局向日本發送EMS? 需要多少錢?
FEDEX回應了我們。door to door要1200日元。

認識這裡的業者?
雖然用英文檢索到,但我也想聽取你的意見。
這裡說是NTD10
能否可以代替我們將Romansa送到日本,請問可以幫我們問下嗎?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。