Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・今年度、自分の指導で「良かった所」、「こうすれば良かった所」を教えて ・英語指導の改善点は? ・英語指導で困ったことは? ・年間スケジュールについて思っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん tearz さん n475u さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

aronchanによる依頼 2018/03/13 15:05:17 閲覧 3686回
残り時間: 終了

・今年度、自分の指導で「良かった所」、「こうすれば良かった所」を教えて
・英語指導の改善点は?
・英語指導で困ったことは?
・年間スケジュールについて思ったことは?
・一日のスケジュールについて思ったことは?
・教具や用具は十分だった?
・今後、指導で使いたい教具や用具は?
・指導に関する資料は十分にあった?
・指導で「こんなことをしてみたい」ということはある?
・今後、指導方法について何を学びたい?
・あなたの得意なことは何?
・あなたの得意なことを生かした指導は出来た?

- Tell "what was good point" and "what you should have done" in your teaching in this year
- What is the point to improve English education?
- What was the point you were in trouble in English education?
- What did you think of the annual schedule?
- What did you think of the daily schedule?
- Were the teaching aid or equipment enough?
- Do you have any equipment for education in the future?
- Were the documents about education sufficient?
- Do you have anything "I would like to do" in education?
- What would you like to learn about education in the future?
- What is your strength?
- Could you use your strength to teach?

クライアント

備考

英語教師へのアンケートです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。