Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 INDIA BUYING社にてサンプル制作をお願いいたします。 詳細添付いたしました。ご確認ください。 素材は、サンプルでいただき...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん mid987 さん anna_44 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

lifedesignによる依頼 2018/03/12 17:53:02 閲覧 1085回
残り時間: 終了

お世話になります。

INDIA BUYING社にてサンプル制作をお願いいたします。
詳細添付いたしました。ご確認ください。

素材は、サンプルでいただきました、BLACK SKIN IRON で制作お願いいたします。

こちらのサンプルの仕上がりがよければ、他サイズでも商品化したいと思っております。

サンプルの仕上がり時期のご連絡をお待ちしております。

また、ご質問等ございましたら、ご連絡ください。

宜しくお願いいたします。

We appreciate your continuous work.

I would like to order a production of a sample.
I have attached the detail to this email. Please look through it.

We would like you to use the material BLACK SKIN IRON which we received as a sample before.

If this sample has been made very well, we would like to have them commercialized in different sizes.

Please let us know the schedule when the sample production would be completed.

Please contact us for questions.

Best regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。