Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] xx様 ご回答が頂けてなかった理由は理解できました。 予定通り3月xx日から○○日まで滞在させて頂きます。 つきましては、空港とホテル間の往復送迎をお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん akssk さん yave999 さん nakasan6 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

shingo_oeによる依頼 2018/03/10 22:44:33 閲覧 1578回
残り時間: 終了

xx様

ご回答が頂けてなかった理由は理解できました。
予定通り3月xx日から○○日まで滞在させて頂きます。
つきましては、空港とホテル間の往復送迎をお願い致します。

■空港からホテル(往路)
空港到着日:3月xx日
空港到着時間:xx時xx分
フライト番号:

■ホテルから空港(復路)
ホテル出発日:
ホテル出発時間:
フライト番号:
フライト時刻:

よろしくお願い致します。

Dear Mr./Ms. xx

I understand your situation as to why you were not able to reply back to me.
As planned, I will be staying there from March xx to ○○.
Therefore, I would like you to pick me up/drop me off at the airport when I arrive and for my departure.

*From the Airport to the Hotel (Arrival)
Arrival Date: March xx
Arrival Time at the Airport: xx:xx
Flight Number:

*From the Hotel to the Airport (Departure)
Check-Out Date from the Hotel:
Check-Out Time from the Hotel:
Flight Number:
Flight Departure Time:

Thank you for your arrangement for this and your time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。