[日本語から英語への翻訳依頼] 私の大切な友人へ、 実は先週から私の母の体調が悪くなり両親の実家の往復をしています。 両親の家にはPCがないのでネットを見ることができません。 私の仕事も...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん sujiko さん rayco さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

papasmileによる依頼 2018/03/07 15:54:34 閲覧 1178回
残り時間: 終了

私の大切な友人へ、
実は先週から私の母の体調が悪くなり両親の実家の往復をしています。
両親の家にはPCがないのでネットを見ることができません。
私の仕事も今は夜勤になっていますのでオークションに参加しても終了間際の入札が出来ません。
即決の商品なら購入は出来ます。
このような状態ですので少し時間をいただけますか?


OSにメールを入れたところ心当たりのある所を聞いてみますと返事をもらっています。
今のところはその後の返事はないです。

あなたの手術が成功して元気になることを私は毎日祈っています。

To my precious friend,
I actually commute to my parent house as mother is not in a good condition.
As there is no PC at my parent's house, I cannot use the internet.
My work is in a night shift and I cannot bit even the latest auction hour.
I can purchase products with prompt decision.
As my situation is like this, please give me a little time.

When I sent my mail to OS, he told me to ask someone he knows.
At the moment, I have not had any reply from him yet.

I pray everyday for your quick recovery from a successful operation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。