Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は今 オンラインの◯◯◯という雑誌で記事を書いております。 ◯◯記念品についての記事であり、あなた様が撮影されウェブに載せられた◯◯モデルの写真を私の記...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 yasukojl さん sakura_1984 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 250文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

konnyaku33による依頼 2018/02/17 06:14:50 閲覧 2612回
残り時間: 終了

I'm currently writing an article for an online magazine called ◯◯◯. I'm working on a piece about ◯◯ memorabilia and was wondering if I could use your photo of the ◯◯ model you took for your post? We could give you photo credit.
Thanks for considering.

私は今 オンラインの◯◯◯という雑誌で記事を書いております。 ◯◯記念品についての記事であり、あなた様が撮影されウェブに載せられた◯◯モデルの写真を私の記事で使用させていたけるかどうかご検討いただけないかと考えております。写真の著作権はあなた様にお与えします。
ご検討いただけますと幸いです。どうぞよろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。