Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは いいえ、我々はまだDHLのクレームはまだ開けていませんが届いていない商品への商品クーポン券を送らせてもらいますがよろしいですか? よろしく...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 chibbi さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nikolondonによる依頼 2018/02/17 02:53:09 閲覧 2151回
残り時間: 終了

Hi
No not yet we opened a claim with DHL all ready we can send you a voucher for the non received Items, is that ok?
Regards

chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/17 03:00:03に投稿されました
こんにちは
いいえ、我々はまだDHLのクレームはまだ開けていませんが届いていない商品への商品クーポン券を送らせてもらいますがよろしいですか?
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/17 03:07:21に投稿されました
こんにちは
いいえ、私たちはDHLのクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領の商品のバウチャーを送ることができます。それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。