Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/02/17 03:07:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは、台湾人です 私は国立台湾大学を卒業し、日本の会社に勤めており...
英語

Hi
No not yet we opened a claim with DHL all ready we can send you a voucher for the non received Items, is that ok?
Regards

日本語

こんにちは
いいえ、私たちはDHLのクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領の商品のバウチャーを送ることができます。それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。

レビュー ( 1 )

posuke 53
posukeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/02/18 10:44:56

元の翻訳
こんにちは
いいえ、私たちはDHLクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領商品のバウチャーを送ることできますそれで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。

修正後
こんにちは
いいえ、私たちはDHLに対してまだクレームの申し立てていません。
あなたに未受領商品引換券りすることできますが、それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。

"open a claim"は一般的な英語辞書には載っていませんが、GOOGLEなどで"open a claim" "DHL" で検索すると実際の使用例を確認できました。DHLのサイト内にあるクレーム関するFAQも参考になりました。時間の問題もあったと思いますが、今後の参考にしていただけたら幸いです。

コメントを追加