翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/02/17 03:07:21
[削除済みユーザ]
52
こんにちは、台湾人です
私は国立台湾大学を卒業し、日本の会社に勤めており...
英語
Hi
No not yet we opened a claim with DHL all ready we can send you a voucher for the non received Items, is that ok?
Regards
日本語
こんにちは
いいえ、私たちはDHLのクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領の商品のバウチャーを送ることができます。それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。
レビュー ( 1 )
posuke
53
posukeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2018/02/18 10:44:56
元の翻訳
こんにちは
いいえ、私たちはDHLのクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領の商品のバウチャーを送ることができます。それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。
修正後
こんにちは
いいえ、私たちはDHLに対してまだクレームの申し立てをしていません。
あなたに未受領商品との引換券をお送りすることもできますが、それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。
"open a claim"は一般的な英語辞書には載っていませんが、GOOGLEなどで"open a claim" "DHL" で検索すると実際の使用例を確認できました。DHLのサイト内にあるクレーム関するFAQも参考になりました。時間の問題もあったと思いますが、今後の参考にしていただけたら幸いです。