Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変失礼致しました。これは私のミスで見落としていました。確かにありました。 こちらの出品者は大変信頼できる方です。対応も早く、梱包もしっかりして...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん milkjam さん gonkei555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

takashiによる依頼 2011/10/25 03:28:15 閲覧 12174回
残り時間: 終了

大変失礼致しました。これは私のミスで見落としていました。確かにありました。


こちらの出品者は大変信頼できる方です。対応も早く、梱包もしっかりしており、安心してお取引出来ました。次回もお取引の機会がありましたら、よろしくお願い致します。

I'm very sorry, I overlooked it for my mistake. I found it.

This seller is very reputable. His response is quick, and he packs items carefully. You can be rest assured to have transaction with him. I hope we have another transaction. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。