Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「SKY-HI TOUR 2018 -Marble the World-」 現在Yahoo!チケットにて受付中! チケットお申込みはこちら! ■http...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は wxy9132 さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/02/05 12:53:15 閲覧 2591回
残り時間: 終了

「SKY-HI TOUR 2018 -Marble the World-」
現在Yahoo!チケットにて受付中!

チケットお申込みはこちら!
■https://ticket.yahoo.co.jp/tour/00002664/

wxy9132
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/02/05 12:57:26に投稿されました
「SKY-HI TOUR 2018 -Marble the World-」
现在在Yahoo!票网接受预定!

抢票看这里!
■https://ticket.yahoo.co.jp/tour/00002664/
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/02/05 12:55:36に投稿されました
「SKY-HI TOUR 2018 -Marble the World-」
现在在Yahoo!票券上接受申请!

申请票券从这里!
■https://ticket.yahoo.co.jp/tour/00002664/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。