conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
スペイン語から日本語への翻訳依頼
»
郵便小包は PATRICIA LOPEZ GORDANO の宛名で配送され...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 郵便小包は PATRICIA LOPEZ GORDANO の宛名で配送されていました。
翻訳依頼文
la encomienda iba a nombre de PATRICIA LOPEZ GORDANO
cerise
さんによる翻訳
郵便小包は PATRICIA LOPEZ GORDANO の宛名で配送されていました。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
52文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
117円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
cerise
Standard
フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。
東京で通算20年弱の企業勤務経験(事務・営業etc)+フランス・パリで約13年半の旅行業界勤務後、...
相談する
他のスペイン語から日本語への公開翻訳
(友達2人の会話) よその女なら誰でも好き、僕もそんなふうになっちゃうのかなぁ。 はん!俺がそうなるんじゃないかとか心配するな。女は皆好きだけど、 お前の女だけはごめんなんだから。
スペイン語 → 日本語
今週土曜9日にカンデラ・イ・ロス・スプレモスがラ・ランブレータ・デ・バレンシアにて新作の『ハン・インデュルタント(アル・メウ・二ノット・エスティマット)』を初公開致します。 ツリアの町で恒例のファヤスの祭りが近いので『AD HOC』な仕上がりになっております。 開催日はランブレータの一年記念日と重なっており、ナイフ・マガジンが半貢献している『#nanorambletaPOP』サイクル内にて午後からの開始になります。 尚、参加者には記念品として、弊社発行の最新版となるぬりえ『Dreaming #1』をプレゼントいたします。
スペイン語 → 日本語
こんにちは、私はスペイン人です。製品の送料の他に税関で料金がかかるのかどうか知りたいので教えてください。 よろしくお願いします。
スペイン語 → 日本語
ご希望は私が申した5サイズでしょうか? それとも、取り扱いがないとお伝えした2足のみをお求めでしょうか? 色違いで白×紫は25cmもあります。 以下のサイズをご参考にご返信をお願いします。 23cmが1足、25.5cmが1足、27.5cmが1足、28cmが1足、29cmが1足の合計5足がV1GA1655モデルとなり、同じ型の色違いで白×紫のW1GCは25cmの取り扱いとなります。 よろしくお願い致します。
スペイン語 → 日本語
ceriseさんの他の公開翻訳
Lo siento mucho, no se puede contactar al US POSTAL desde Japón.
Le ruego contactarlo directamente.
Gracias de antemano.
日本語 → スペイン語
完璧です。彼らに再度あちらに向かうように言ってください。または私がその会社に品物を受け取りに行きます。
スペイン語 → 日本語
2019年5月24日にお客様が個人顧客サービス責任者がアーカイブを辿れるとご指摘になった件で当該サービスに問い合わせ確認いたしました結果、申し訳ございませんがご希望には添えることができませんでした。
これからもお客様へのよりよいサービスに努めてまいります、ご不明点がございましたらお問い合わせをお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。
フランス語 → 日本語
ランカグア 返送済
ランカグア 宛先局で受け取られず
ランカグア中央局 チリ郵便局に向けて発送済
ランカグア中央局 期限切れ 返送処理される
ランカグア1局 局で受付済
ランカグア中央局 チリ郵便局で到着受付済
ランカグア 再発送中
ランカグア 宛先配送局に到着受付済
チリ国内中央局 発送済
チリ国際中央局 発送済
スペイン語 → 日本語
ceriseさんのお仕事募集
Localizing: English into Japanese, Français en Japonais, Español (Castellano) en Japonés
1,200円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,850人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する