Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を6個購入したいのですが、少し値引きをしていただく事は可能でしょうか。まとめて荷物を送った場合、送料は安くなりますか? 今後仕入量は増加する予定です。

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん [削除済みユーザ] さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

nakamuraによる依頼 2011/10/24 04:18:01 閲覧 1291回
残り時間: 終了

商品を6個購入したいのですが、少し値引きをしていただく事は可能でしょうか。まとめて荷物を送った場合、送料は安くなりますか?
今後仕入量は増加する予定です。

I'm interested in purchasing 6 pieces of the same item. Could you please consider a discount? Will the shipping charge be lower if you send all of them in one package?
You can expect my orders to increase in the future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。