Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 醍醐味=もう、最高! 私達は、ヒト、コト、モノの醍醐味を届けることで世界中の人々を笑顔にします。 醍醐味を辞書では 醍醐の味。美味の最上のものとされ、...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん nobu225 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/01/26 11:04:08 閲覧 2703回
残り時間: 終了

醍醐味=もう、最高!
私達は、ヒト、コト、モノの醍醐味を届けることで世界中の人々を笑顔にします。

醍醐味を辞書では
醍醐の味。美味の最上のものとされ、仏の教法の形容とする。
すばらしい味わいの食物
ほんとうの面白さ。深い味わい。神髄。

醍醐味は、『そのヒト、コト、モノを深く経験、体感して得られるよさで、他の何ものにも代えることができないもの』の意味で、「もう、最高!」とさけびたくなるもの。それが醍醐味です。その言葉の通り、私達は『もう、最高!』を届けるころで世界中の人々を笑顔にします。

Daigomi = It's really good!
We will let world's people be a smiley face by delivering Daigomi of people, events, and things.

Daigomi means a taste of 'Daigo' in dictionary.It is placed in the best tasting things, and it is likened to Buddhism's religion law.
Awesome flavor food.
Real amusingness. Resonance. Essential point.

Daigomi means "The goodness things which is get by experiencing people, events, and things deeply and irreplaceable things.".It is things that we want to cry, 'It's really good!'.It is Daigomi. True to this words,we will let world's people be a smiley face by delivering 'It's really good!'.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

上手く日本語で書けていないことをお許しください。ニュアンスで伝わる翻訳して頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。