Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] PS4用のゲームは取り扱えません。あまり良い買い得のものが無いのです。難しいマーケットです。PC用とXbox用は扱えます。

この英語から日本語への翻訳依頼は travelpesche さん atsuko-s さん kazu_t さん jingzi さん setsuko-atarashi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tanakashunsukeによる依頼 2018/01/23 11:13:42 閲覧 2980回
残り時間: 終了

I cant do ps4 games. There are not very many good deals. Its a hard market. I can do PC and some Xbox.

travelpesche
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/23 11:20:38に投稿されました
PS4用のゲームは取り扱えません。あまり良い買い得のものが無いのです。難しいマーケットです。PC用とXbox用は扱えます。
★★★★☆ 4.0/1
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/01/23 11:19:59に投稿されました
PS4のゲームはできません。あまり多くの良い取引はありません。難しい市場です。PCとXboxのゲームはできます。
★★★★☆ 4.0/1
kazu_t
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/01/23 11:23:49に投稿されました
ps4は難しいです。良い取引が多くはありません。厳しい市場となっています。PCなら可能ですし、Xboxも多くはないですが可能です。
★★★★☆ 4.0/1
jingzi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/01/23 11:20:27に投稿されました
私はPS4のゲームはできない。
あまりいい商品がない。
厳しい市場だ。
PCかXboxのゲームはできる。
★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2018/01/23 11:19:22に投稿されました
私はPS4ゲームは出来ません。あまり利点がありませんから。難し市場です。コンピュータとXboxは少し出来ます。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。