Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品購入前にいくつか質問させて下さい。 ①下記住所までの到着までの日数を教えて下さい。 ②領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願い...

翻訳依頼文
商品購入前にいくつか質問させて下さい。

①下記住所までの到着までの日数を教えて下さい。

②領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願います。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
そして、これをプリントアウトし商品と同梱して配送願います。
shimauma さんによる翻訳
I have a couple of questions before purchasing items.

1. Please let me know approx. how long it will take to deliver items to the following address.

2. Please issue a receipt that includes the following information.
-Product name
-Unit price
-Quantity
-Total amount
-Your company's address
-My office's address
Please print out the receipt and enclose it with the item.



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
5分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...