Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 中国交通銀行の担当者は貴女になんと言ってきていますか? 日本では国際送金が失敗した場合、香港の工商銀行の口座に 日本円で手数料以外のお金を振り込んで元に戻...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん elephantrans さん maruta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

magiclashによる依頼 2018/01/09 20:29:44 閲覧 2081回
残り時間: 終了

中国交通銀行の担当者は貴女になんと言ってきていますか?
日本では国際送金が失敗した場合、香港の工商銀行の口座に
日本円で手数料以外のお金を振り込んで元に戻します。
私が間違って振り込んだお金は香港の工商銀行の口座に
戻るのではないでしょうか❓

What is China Traffic Bank saying to you?
In Japan when international money transfer is failed, we take back by paying the money, excluding charge for service, to a business bank account in Hong Kong in Japanese Yen.
I suppose the money I transfered by my mistake would return to my account of the business bank in Hong Kong, does not it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。