Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様が何か特別なカスタムをご希望ではない限り、この製品の写真はリンクにあるとおりのものとなります。顎パットのカスタマイズはオーダーごとに制作されますので...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん nemonao さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/01/09 16:41:28 閲覧 2448回
残り時間: 終了


The pictures are as they are in the link for this product unless you want something custom. Customs chin pads are made to order and you will just need to let us know and we will create one based on what you tell us you want.

写真はリンクの中のこの商品と同じです。但し、お客様がカスタムオーダーされる場合はこの限りではありません。カスタムオーダーによるチン・パッズは注文できますので弊社へご連絡ください。お客様のご要望に基づき作成します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。