Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 私はファン チョアといいます。そしてあなたをとても信頼しています。あなたはプロジェクトのための資金源を探しており、それによってビジネス提案や...
翻訳依頼文
Hello,
I trust you are well ..I am Fang Choa, i see you are seeking funding for your project or to make your business proposals or ideas a reality , I can introduce you to a private holy angel investor with investment funds at his disposal and seeking investment opportunity..Wondering if this might interest you ..
Send your business plan/ Proposal to his personal email ( knakamurainvestments@gmail.com ) for his review
Investors name Kazunori Nakamura
Private Email ( knakamurainvestments@gmail.com )
Cheers
I trust you are well ..I am Fang Choa, i see you are seeking funding for your project or to make your business proposals or ideas a reality , I can introduce you to a private holy angel investor with investment funds at his disposal and seeking investment opportunity..Wondering if this might interest you ..
Send your business plan/ Proposal to his personal email ( knakamurainvestments@gmail.com ) for his review
Investors name Kazunori Nakamura
Private Email ( knakamurainvestments@gmail.com )
Cheers
eikimabuchi
さんによる翻訳
こんにちは
私はファン チョアといいます。そしてあなたをとても信頼しています。あなたはプロジェクトのための資金源を探しており、それによってビジネス提案やアイデアの実現をしようとしているのだと思います。そこでエンジェルファンドの投資家を紹介したいと思います。その人物は自前の資金で投資を行う方で、あなたのビジネスに興味を示しました。
ビジネス計画の詳細や提案を彼にEメイルで送ってください。アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
名前は中村 かずのりさんです。そして個人用のEメイル アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
私はファン チョアといいます。そしてあなたをとても信頼しています。あなたはプロジェクトのための資金源を探しており、それによってビジネス提案やアイデアの実現をしようとしているのだと思います。そこでエンジェルファンドの投資家を紹介したいと思います。その人物は自前の資金で投資を行う方で、あなたのビジネスに興味を示しました。
ビジネス計画の詳細や提案を彼にEメイルで送ってください。アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
名前は中村 かずのりさんです。そして個人用のEメイル アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 523文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,177.5円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
eikimabuchi
Starter
携帯番号080-6646-2524
翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2年以上勉強しています。また、時々知人のいる翻訳会社依頼を受けて仕事をしておます。...
翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2年以上勉強しています。また、時々知人のいる翻訳会社依頼を受けて仕事をしておます。...