Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先程発送しましたが、日本郵便から連絡があり、スピーカーに内蔵されている磁石が航空機の計器の乱れになるおそれがある為、発送出来ないことが判明しました。 確認...

翻訳依頼文
先程発送しましたが、日本郵便から連絡があり、スピーカーに内蔵されている磁石が航空機の計器の乱れになるおそれがある為、発送出来ないことが判明しました。
確認不足で申し訳ございません。
今回のご注文はキャンセル、返金処理させていただいてよろしいでしょうか?
bluejeans71 さんによる翻訳
I had the item dispatched a while ago and an officer of Japan Post Co., Ltd. contacted me to inform me that they could not have it sent because the magnet installed in the speakers would trigger a disturbance of the発instruments on an airplane.
I apologize for this lack of my confirmation.
Could it be all right if we cancel your order this time and proceed to a refund?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
5分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する