Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1) とりあえず商品の到着を待ってみます。またあまり長い間、届かないようだったら連絡します。 よろしくお願い申し上げます。 2) 請求書が届いているので...
翻訳依頼文
1) とりあえず商品の到着を待ってみます。またあまり長い間、届かないようだったら連絡します。
よろしくお願い申し上げます。
2) 請求書が届いているのですが、これで払込んでよろしいのですか?日本までの送料はもう少し高いかと思うのですが?
よろしくお願い申し上げます。
2) 請求書が届いているのですが、これで払込んでよろしいのですか?日本までの送料はもう少し高いかと思うのですが?
soulsensei
さんによる翻訳
1) Anyway, I will wait for the arrival of the goods. Also, if the goods still haven't arrived after a long time, I will contact you. Thank you for your help.
2) The invoice has arrived, so do I make payment for that? The shipping fee to Japan is a bit expensive, nope?
2) The invoice has arrived, so do I make payment for that? The shipping fee to Japan is a bit expensive, nope?