Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 買い物カゴが空です。となるエラーが続いている為、 このメールで注文は出来ないでしょうか? 決済は代金引換で大丈夫です。 英語が話せない為、電話での注文...
翻訳依頼文
買い物カゴが空です。となるエラーが続いている為、
このメールで注文は出来ないでしょうか?
決済は代金引換で大丈夫です。
英語が話せない為、電話での注文は出来ません。
発送先は日本です。
可能であれば、よろしくお願い致します。
このメールで注文は出来ないでしょうか?
決済は代金引換で大丈夫です。
英語が話せない為、電話での注文は出来ません。
発送先は日本です。
可能であれば、よろしくお願い致します。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
As there is an error of "the shopping cart is empty" continuing, cannot I order on the mail?
I can pay on cash delivery.
As I cannot speak English, I cannot order by phone.
The address is to Japan.
If possible, please proceed it.
I can pay on cash delivery.
As I cannot speak English, I cannot order by phone.
The address is to Japan.
If possible, please proceed it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...