Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 本当にご自身のウェブサイトをお持ちでしょうか? 我々は、アマゾン上の小売業者や同種のプラットフォームへは商品を供給しておりません。 我々がアマゾン上で...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん capsuleup さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakamuraによる依頼 2017/11/27 21:56:48 閲覧 1959回
残り時間: 終了

Can you please confirm you do have your own website?
We are not distributing with retailers in Amazon or those kind of platforms.We're the unique reseller in Amazon
As I know maybe you sell in AMazon I want to make sure first.

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/11/27 22:03:27に投稿されました
本当にご自身のウェブサイトをお持ちでしょうか?
我々は、アマゾン上の小売業者や同種のプラットフォームへは商品を供給しておりません。
我々がアマゾン上での唯一の転売業者です。
もしかすると、アマゾン上で販売されているのかと思い、先に確認させていただきたいと思います。
capsuleup
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2017/11/27 22:02:49に投稿されました
自分のウェブサイトを持っていることを確認していただけませんか?
私たちはAmazonやその他のプラットフォームでを利用している小売業者には流通しません。
私たちはAmazon唯一の再販業者です。
おそらくあなたはAmazonで販売するでしょうが、まず確認したいのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。