Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございません。 現在はオーストラリアとアメリカとイギリスのみ会員登録を認めております。 ご了承ください。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kenchanによる依頼 2017/11/10 22:09:35 閲覧 845回
残り時間: 終了

申し訳ございません。
現在はオーストラリアとアメリカとイギリスのみ会員登録を認めております。
ご了承ください。
宜しくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/11/10 22:14:47に投稿されました
We are really sorry, but please note that we only accept the membership registration in Australia, the US and the UK.
I appreciate your understanding.

tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/11/10 22:16:36に投稿されました
I am very sorry.
We currently only recognize member registration from Australia, America, and the United Kingdom.
Please understand this.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。