Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの説明だと返金は3-5営業日のうちに行われるとのことだが、 最初のオーダーは10月19日、オーダーナンバー 00784471の分ですが、 この分の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん hannna さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

takanori-suzukiによる依頼 2017/11/08 21:36:24 閲覧 1050回
残り時間: 終了

あなたの説明だと返金は3-5営業日のうちに行われるとのことだが、

最初のオーダーは10月19日、オーダーナンバー 00784471の分ですが、
この分の返金も、いまだにないので困っています。

返金がない理由はデビッドカードを使ったためですか?
もしそれが原因だとしたら、すぐに手配してください。

それと、カード会社に問い合わせたが、カード自体は正常で問題ないと言われた。
今回なぜ決済エラーになるのかを知りたい。
そして、エラーにならないように買うためにはどうしたらいいかを教えてほしい。

As your explanation, money will be paid back in 3-5 business days
but I didn't get my money back that I ordered in October 19 and I am so confused.

Is this because I used debit card that I didn't get repayment?
If so please arrange repayment immediately.

I asked card company about my card status and there was no problem.
I would like to know why I get error every time when I try to use my card.
Please tell me how I can proceed shopping with my card.

クライアント

備考

アメリカのネットショップで買い物した際の問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。