Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中国における貴社商標の不正登録について、中国の事情に詳しいA弁理士事務所に調査を依頼しました。彼らの調査によると、申請は一旦拒否され、現在は再審査中になっ...

翻訳依頼文
中国における貴社商標の不正登録について、中国の事情に詳しいA弁理士事務所に調査を依頼しました。彼らの調査によると、申請は一旦拒否され、現在は再審査中になっているとの事です。再審査については、通常6ヶ月ほどで終わるそうですので、近いうちに結果が分かると思います。
gshyt1214 さんによる翻訳
In regard of an unauthorised registration of trademark at your company in China, I have conferred with A law firm which is familiar with affairs in China. An application rejected once, and now it is in processing again. The reexamination normally takes 6months, I will recieve the result soon.
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
313文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,817円
翻訳時間
12分
フリーランサー
gshyt1214 gshyt1214
Starter (High)
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する