[日本語から英語への翻訳依頼] 一つ気になる点があります。私は欲しい商品の型番は「STEーSE」ですが、あなたの商品の型番は「ac000120」と表示してあります。あなたの商品ページに記...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん atsuko-s さん minakang1122 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

akihiko5552013による依頼 2017/10/27 14:25:10 閲覧 7919回
残り時間: 終了

一つ気になる点があります。私は欲しい商品の型番は「STEーSE」ですが、あなたの商品の型番は「ac000120」と表示してあります。あなたの商品ページに記載してある商品画像に「STE」の文字が印字されてません。添付画像をつけましたが型番が「STEーSE」の商品の場合は商品に「STE」の文字が印字されています。あなたの商品は型番が違う、別の商品でしょうか?私は「STE-SE」を購入したいです。商品は同一なのか違うのか教えてください。

I have a concern. The item model that I want is "STE-SE", but your product number shows ac000120. Those letters "STE" are not printed on the product image listed on your product page. As you see in the attached image, if the item number is "STE-SE", it should say "STE". Your item could be wrong and a different product? What I want to buy is "STE-SE". Please advice if those items are the same or not.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。