Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 御入用であれば写真をお送りいたします。私がこれオーダーしたのはamazon.co.uk であってamazon.comではありません。ですから手に入れるゲー...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 angel5 さん fish2514 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/10/26 10:30:42 閲覧 2431回
残り時間: 終了

I'll send a picture if needed. also i ordered this from amazon.co.uk not amazon.com so expected to get the EUR version, not the USA version of the game. i know this because of the color of the plastic (i have not removed the seal)

御入用であれば写真をお送りいたします。私がこれオーダーしたのはamazon.co.uk であってamazon.comではありません。ですから手に入れるゲームはUSバージョンではなくユーロバージョンだと考えられます。私はプラスチックのカラーでこう思いました。(封は開けておりませんが)

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。