Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 10月24日及び25日にプライベート浴槽と温泉の予約がしたいです。手配お願いします。 また、プライベート浴槽の利用は別途費用がかかりますか?

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kobayashi1989 さん aliga さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

highlandresortによる依頼 2017/10/12 17:34:47 閲覧 2925回
残り時間: 終了

本人想預定在10月24日和25日使用私人浴池和溫泉 , 敬請安排 , 另外請問使用私人浴池是否要額外收費 ?

kobayashi1989
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/10/12 17:40:40に投稿されました
10月24日及び25日にプライベート浴槽と温泉の予約がしたいです。手配お願いします。 また、プライベート浴槽の利用は別途費用がかかりますか?
highlandresortさんはこの翻訳を気に入りました
aliga
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/10/12 17:45:57に投稿されました
私は10月24日、25日にプライベートのお風呂と温泉を利用する予定ですが、お手配をお願い致します。またおプライベートのお風呂を利用する場合は追加料金がかかりますか?
highlandresortさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

お客様からお問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。